"Vertrag" meaning in język niemiecki

See Vertrag in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fɛɐˈtraːk, fɛɐˈtrɛːgə [plural] Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vertrag.wav , De-Vertrag.ogg
  1. umowa, układ
    Sense id: pl-Vertrag-de-noun-1N5dMK~D Topics: law
  2. umowa (np. o kupno)
    Sense id: pl-Vertrag-de-noun-I29yswr-
  3. kontrakt (np. z miejscem pracy)
    Sense id: pl-Vertrag-de-noun-TaTRWFMo
  4. konwencja
    Sense id: pl-Vertrag-de-noun-ToJZZWy3 Topics: political-science
  5. traktat, pakt
    Sense id: pl-Vertrag-de-noun-K-YfdtIZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kaufvertrag, Arbeitsvertrag, Konvention, Vereinbarung, Pakt
Categories (other): Niemiecki (indeks) Related terms: einen Vertrag unterzeichnen, schließen, brechen, zawrzeć, zerwać umowę, jemanden unter Vertrag nehmen, mündlicher, schriftlicher Vertrag, pisemna, Darlehens-, Ehe-, Erb-, Konsensual-, Makler-, Miet-, Pacht-, Real-, Reise-, Schenkungs-, Versicherungs-, Werk Vertrag, małżeńska majątkowa, o spadek, konsensualna, maklerska, o wynajem, dzierżawcza, realna, z biurem podróży, darowizny, o ubezpieczenie, o dzieło, Vertragsabschluss, Vertragsentwurf, Vertragsfreiheit, Vertragspartei, Vertragspartner, Vertragsrecht, Vertragsschluss, vertraglich [adjective]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niemiecki (indeks)",
      "orig": "niemiecki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "czas. vertragen"
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "word": "einen Vertrag unterzeichnen"
    },
    {
      "word": "schließen"
    },
    {
      "translation": "podpisać",
      "word": "brechen"
    },
    {
      "word": "zawrzeć"
    },
    {
      "word": "zerwać umowę"
    },
    {
      "translation": "zawrzeć z kimś umowę",
      "word": "jemanden unter Vertrag nehmen"
    },
    {
      "word": "mündlicher"
    },
    {
      "translation": "umowa ustna",
      "word": "schriftlicher Vertrag"
    },
    {
      "word": "pisemna"
    },
    {
      "word": "Darlehens-"
    },
    {
      "word": "Ehe-"
    },
    {
      "word": "Erb-"
    },
    {
      "word": "Konsensual-"
    },
    {
      "word": "Makler-"
    },
    {
      "word": "Miet-"
    },
    {
      "word": "Pacht-"
    },
    {
      "word": "Real-"
    },
    {
      "word": "Reise-"
    },
    {
      "word": "Schenkungs-"
    },
    {
      "word": "Versicherungs-"
    },
    {
      "translation": "umowa o kredyt",
      "word": "Werk Vertrag"
    },
    {
      "word": "małżeńska majątkowa"
    },
    {
      "word": "o spadek"
    },
    {
      "word": "konsensualna"
    },
    {
      "word": "maklerska"
    },
    {
      "word": "o wynajem"
    },
    {
      "word": "dzierżawcza"
    },
    {
      "word": "realna"
    },
    {
      "word": "z biurem podróży"
    },
    {
      "word": "darowizny"
    },
    {
      "word": "o ubezpieczenie"
    },
    {
      "word": "o dzieło"
    },
    {
      "word": "Vertragsabschluss"
    },
    {
      "word": "Vertragsentwurf"
    },
    {
      "word": "Vertragsfreiheit"
    },
    {
      "word": "Vertragspartei"
    },
    {
      "word": "Vertragspartner"
    },
    {
      "word": "Vertragsrecht"
    },
    {
      "word": "Vertragsschluss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "vertraglich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Normalerweise sind ja Verträge rechtsgültig, wenn man sie mündlich schließt.",
          "translation": "Zwykle układy są wiążące, jeśli zawiera je się ustnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "umowa, układ"
      ],
      "id": "pl-Vertrag-de-noun-1N5dMK~D",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wird eine solche Rechtswahl nicht getroffen, bestimmt sich das anzuwendende Recht nach Art. 28 EGBGB. Danach gilt das Recht des Staates, mit dem der Vertrag die engsten Verbindungen aufweist.",
          "translation": "Jeżeli nie dojdzie do takiego wyboru, prawo, które ma obowiązywać, określane jest przez art. 28 EGBGB. Zgodnie z nim obowiązujące jest prawo państwa, z którym umowa ma najbliższe związki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "umowa (np. o kupno)"
      ],
      "id": "pl-Vertrag-de-noun-I29yswr-",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er brach den Vertrag mit seiner Firma.",
          "translation": "Zerwał kontrakt ze swoją firmą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kontrakt (np. z miejscem pracy)"
      ],
      "id": "pl-Vertrag-de-noun-TaTRWFMo",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Vertrag wurde von 50 (= fünfzig) Staaten ratifiziert.",
          "translation": "Konwencja została ratyfikowana przez 50 (= pięćdziesiąt) państw."
        }
      ],
      "glosses": [
        "konwencja"
      ],
      "id": "pl-Vertrag-de-noun-ToJZZWy3",
      "sense_index": "1.4",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Vertrag von Maastricht wurde am 7. (= siebten) Februar 1992 (= tausendneunhundertzweiundneunzig) im niederländischen Maastricht unterzeichnet.",
          "translation": "Traktat z Maastricht został parafowany 7. (= siódmego) lutego 1992 (= tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego) roku w holenderskim Maastricht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "traktat, pakt"
      ],
      "id": "pl-Vertrag-de-noun-K-YfdtIZ",
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fɛɐˈtraːk"
    },
    {
      "ipa": "fɛɐˈtrɛːgə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vertrag.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vertrag.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Vertrag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Vertrag.ogg/De-Vertrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vertrag.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "Kaufvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "Arbeitsvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "Konvention"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "Vereinbarung"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "Pakt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Vertrag"
}
{
  "categories": [
    "niemiecki (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "czas. vertragen"
  ],
  "lang": "język niemiecki",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "word": "einen Vertrag unterzeichnen"
    },
    {
      "word": "schließen"
    },
    {
      "translation": "podpisać",
      "word": "brechen"
    },
    {
      "word": "zawrzeć"
    },
    {
      "word": "zerwać umowę"
    },
    {
      "translation": "zawrzeć z kimś umowę",
      "word": "jemanden unter Vertrag nehmen"
    },
    {
      "word": "mündlicher"
    },
    {
      "translation": "umowa ustna",
      "word": "schriftlicher Vertrag"
    },
    {
      "word": "pisemna"
    },
    {
      "word": "Darlehens-"
    },
    {
      "word": "Ehe-"
    },
    {
      "word": "Erb-"
    },
    {
      "word": "Konsensual-"
    },
    {
      "word": "Makler-"
    },
    {
      "word": "Miet-"
    },
    {
      "word": "Pacht-"
    },
    {
      "word": "Real-"
    },
    {
      "word": "Reise-"
    },
    {
      "word": "Schenkungs-"
    },
    {
      "word": "Versicherungs-"
    },
    {
      "translation": "umowa o kredyt",
      "word": "Werk Vertrag"
    },
    {
      "word": "małżeńska majątkowa"
    },
    {
      "word": "o spadek"
    },
    {
      "word": "konsensualna"
    },
    {
      "word": "maklerska"
    },
    {
      "word": "o wynajem"
    },
    {
      "word": "dzierżawcza"
    },
    {
      "word": "realna"
    },
    {
      "word": "z biurem podróży"
    },
    {
      "word": "darowizny"
    },
    {
      "word": "o ubezpieczenie"
    },
    {
      "word": "o dzieło"
    },
    {
      "word": "Vertragsabschluss"
    },
    {
      "word": "Vertragsentwurf"
    },
    {
      "word": "Vertragsfreiheit"
    },
    {
      "word": "Vertragspartei"
    },
    {
      "word": "Vertragspartner"
    },
    {
      "word": "Vertragsrecht"
    },
    {
      "word": "Vertragsschluss"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "vertraglich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Normalerweise sind ja Verträge rechtsgültig, wenn man sie mündlich schließt.",
          "translation": "Zwykle układy są wiążące, jeśli zawiera je się ustnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "umowa, układ"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wird eine solche Rechtswahl nicht getroffen, bestimmt sich das anzuwendende Recht nach Art. 28 EGBGB. Danach gilt das Recht des Staates, mit dem der Vertrag die engsten Verbindungen aufweist.",
          "translation": "Jeżeli nie dojdzie do takiego wyboru, prawo, które ma obowiązywać, określane jest przez art. 28 EGBGB. Zgodnie z nim obowiązujące jest prawo państwa, z którym umowa ma najbliższe związki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "umowa (np. o kupno)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er brach den Vertrag mit seiner Firma.",
          "translation": "Zerwał kontrakt ze swoją firmą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kontrakt (np. z miejscem pracy)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Vertrag wurde von 50 (= fünfzig) Staaten ratifiziert.",
          "translation": "Konwencja została ratyfikowana przez 50 (= pięćdziesiąt) państw."
        }
      ],
      "glosses": [
        "konwencja"
      ],
      "sense_index": "1.4",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Vertrag von Maastricht wurde am 7. (= siebten) Februar 1992 (= tausendneunhundertzweiundneunzig) im niederländischen Maastricht unterzeichnet.",
          "translation": "Traktat z Maastricht został parafowany 7. (= siódmego) lutego 1992 (= tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego) roku w holenderskim Maastricht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "traktat, pakt"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fɛɐˈtraːk"
    },
    {
      "ipa": "fɛɐˈtrɛːgə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vertrag.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Vertrag.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Vertrag.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Vertrag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Vertrag.ogg/De-Vertrag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vertrag.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "Kaufvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "Arbeitsvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "Konvention"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "Vereinbarung"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "Pakt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Vertrag"
}

Download raw JSONL data for Vertrag meaning in język niemiecki (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język niemiecki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.